При работе с заказом мы ориентируемся в первую очередь на специфику Вашего бизнеса. Именно этим продиктованы условия, которые мы предлагаем нашим клиентам:
• Индивидуальный менеджер под проект. Мы ценим Ваше время и комфорт – Ваш личный менеджер будет вести заказ от начала до конца, согласуя все вопросы с Вашими специалистами. В обязанности менеджера входит не только контроль за исполнением заказа, но и бесплатное консультирование Ваших специалистов по любым возникающим вопросам – как на стадии работы с переводом, так и до момента подписания договора.
• Конфиденциальность. Соглашение о конфиденциальности является обязательным условием при работе над заказом. Вы можете быть уверены в абсолютной безопасности Вашего бизнеса – вопросы конфиденциальности решаются до начала работ над переводом. Соглашение заключается на предложенный Вами период времени.
• Скидки. Политика компании АБЕ ориентирована на клиента – если Вы доверяете нам большой объем перевода или начинаете работать с нами на регулярной основе, мы предоставляем скидки на перевод. При этом высокий уровень наших специалистов остается прежним и соответствует выбранному Вами типу перевода.
• Страхование заказа. Вы можете быть уверены в точном и своевременном исполнении заказа. В случае возникновения непредвиденных ситуаций (как то: болезнь переводчика, работающего с Вашим заказом) исполнитель мгновенно заменяется переводчиком того же – или более высокого уровня подготовки в независимости от того, какой тип перевода Вы выбрали.
Дополнительные условия для наших постоянных клиентов:
• Оплата по факту исполнения заказа. Мы бережем наших постоянных клиентов – это связано не только и не столько с прибылью, сколько с высокой репутацией компании АБЕ. Наши постоянные клиенты становятся нашими партнерами и друзьями. Для них мы готовы предложить оплату по факту исполнения заказа и взять на себя предварительные расходы на работу специалиста.
• Дежурный менеджер 24/7/365. В случае необходимости наши постоянные клиенты могут пользоваться услугой дежурного менеджера. Это значит, что в любое время дня или ночи, в праздники и выходные дни менеджер поможет с любыми вопросами или консультациями по заказу на перевод.
• Бесплатный глоссарий. При работе с проектами мы готовим бесплатный глоссарий – это означает, что при переводе будут соблюдены как единство терминологии, так и особенности перевода, связанные с тематикой бизнеса клиента. Глоссарий в обязательном порядке согласуется с клиентом.
• Индивидуальный подбор переводчиков под проект. При проектной работе важно собрать такую команду профессионалов, которая будет работать в комплексе, охватывая все нюансы заказа благодаря своим знаниям. Мы подбираем идеальную команду, обладающую профессиональными знаниями во всех областях, связанных со спецификой бизнеса наших постоянных клиентов. Нередко за одной и той же компанией «закрепляется» определенная группа переводчиков.
Типы перевода:
В зависимости от особенностей Вашего заказа мы предложим Вам тип перевода. Вы сами сможете выбрать тот, который подойдет именно Вам. Все типы перевода подразумевают работу профессиональных переводчиков со стажем 15 лет и выше.
Стандартный
Стандартный тип идеально подойдет Вам при заказе перевода общей тематики. В этом случае над Вашим заказом будет работать специалист, не обладающий специальными знаниями (например, в области молекулярной физики или кораблестроения). Текст не будет проходить редактуру, необходимую при четком соблюдении единства терминологии – как при работе с узкоспециализированными техническими текстами. Мы гарантируем, что это не повлияет на высокое качество исполнения заказа.
Деловой
Деловой тип подойдет Вам при работе с иностранными партнерами – как при подготовке документации или переписке, так и на официальных встречах. При этом в обязательном порядке учитываются особенности Вашего бизнеса – деловой тип перевода проходит корректуру и редактуру, вычитку специалистами именно в Вашей области.
Носитель языка
Если Вы готовите объемный проект высокого уровня, который будет вычитываться крупными иностранными партнерами, Вам подойдет этот тип перевода. Помимо обязательной корректуры и редактуры Вы получите переводчика, для которого целевой язык является родным. Это обеспечит такой уровень исполнения заказа, при котором любые потенциальные вопросы, связанные со стилистикой, просто не возникнут, а Ваш контракт будет подписан в разы быстрее.
VIP
При работе с проектами межнационального и государственного уровня мы рекомендуем тип «VIP». В этом случае с Вами будут работать не просто профессионалы и носители языка, но переводчики со стажем работы 30 лет и выше на уровне правительств разных стран, министерств, и других учреждений и мероприятий высшего государственного класса. Это специалисты, которым доверяли переводческое сопровождение ООН и Правительства РФ, международных экономических форумов и конференций.
Мне нравится:
г. Москва, ул. Стромынка, д. 4, строение 1; Круглосуточный телефон: +7(495) 790-72-55, +7(495) 974-46-90; office@a-b-e.ru
Все права защищены 2008 - 2012г.
"Агентство переводов "АБЕ" - профессиональные переводы в Москве с/на любые языки мира."
"Экономические, юридические, медицинские, технические переводы, принимаем срочные заказы.
Устные (синхронные и последовательные) и письменные деловые и общие переводы."